Scroll Top

Lesson 5 New Format

Lesson 5


In this lesson, you will learn oblique of nouns, adjectives and pronouns.

Location: New and Old Delhi
Date Filmed 2000
Cast Nirmal Sharma, John Caldwell, Shahnaz Naqvee, Ruhi, Gulshan

 

Location
New and Old Delhi
Date Filmed July 2000
Cast Nirmal Sharma, John Caldwell, Shahnaz Naqvee, Ruhi, Gulshan


यह दिल्ली शहर है।

इस शहर में नीमा जी का घर
है।

 नीमा का घर

नीमा: यह चाय कैसी है?

जान: यह चाय बहुत अच्छी है और
बहुत मीठी भी है।

नीमा: क्या आप चायsd के साथ कुछ
नमकीन खाना चाहते हैं?

जान: जी हाँ। क्यों नहीं?

क्या इस चाय में अदरक भी है?

नीमा: जी हाँ। इस में अदरक
है।

जान: हमारे होटल में वे अदरक की
चाय नहीं देते हैं।

नीमा: आप होटल में क्यों रहते
हैं? हमारे घर क्यों नहीं रह सकते (हैं)?

जान: धन्यवाद, मैं वहीं ठीक हूँ।
मेरा होटल यहाँ से बहुत दूर नहीं है।

नीमा: आप किस होटल में रहते
हैं?

जान: मैं शहनाज़ होटल में रहता
हूँ।

नीमा: यह होटल कहाँ है?

जान: क्या आपके पास दिल्ली का
मैप है?

नीमा: जी, क्या?

जान: क्या आपके पास दिल्ली का
नक़्शा है?

नीमा: जी हाँ, जी हाँ, मेरे पास
दिल्ली का नक़्शा है।

जान: क्या आप ला सकती
हैं?

नीमा: जी हाँ, ज़रूर,
ज़रूर।

—-

नीमा: जान जी, यह है दिल्ली का
नक़्शा।

जान: अच्छा, शुक्रिया।

नीमा: मैं अभी आप के लिये नमकीन
ला रही हूँ।

जान: यह नक़्शा बहुत सुन्दर
है।

नीमा: अरे! इस तसवीर के अंदर आप
क्या देख रहे हैं, जान जी?

नक़्शा इधर है।

जान: अच्छा।

नीमा: इस नक़्शे में आपका होटल
कहाँ है?

जान: यहाँ मेरा होटल है।

नीमा: अच्छा, आपका होटल लाल किले
के पास है।

जान: हाँ, मैं लाल किला देखना
चाहता हूँ।

नीमा: अच्छा, यह लाल किला है,

यह पुरानी दिल्ली में है।

यह जामा मस्जिद है,

और यह भी पुरानी दिल्ली में है।

और यह, यह बिरला मन्दिर
है।

जान: अच्छा, बहाई टैम्पल कहाँ है
नीमा जी?

क्या मैं आप के साथ दिल्ली देख
सकता हूँ?

नीमा: जी हाँ, क्यों नहीं,
ज़रूर।

जान: कल?

नीमा: हाँ, कल—, हम कल दिल्ली
देख सकते हैं।

 

मन्दिरों में

जान: इन मन्दिरों में बहुत
सुन्दर मूर्तियाँ हैं।

इस मन्दिर के पीछे, वह क्या
है?

क्या मैं यह देख सकता
हूँ?

नीमा: जी हाँ, क्यों
नहीं।

जान: यह मूर्ती बहुत सुन्दर
है।

इस मूर्ती में लोग काम कर रहे
हैं।

यह बहुत बड़ी मूर्ती है।

 

कार में

नीमा: यह नई दिल्ली है।

नई दिल्ली में ही पार्लियामैण्ट
और राष्‍ट्रपति भवन है।

और यहाँ बहुत नई नई इमारतें
हैं।

जान: अच्छा, यह पार्लियामैण्ट
है।

नीमा: जी हाँ।

और यह पुरानी दिल्ली है।

जान: पुरानी दिल्ली में क्या
क्या है?

नीमा: पुरानी दिल्ली में पुरानी
पुरानी इमारतें हैं,

और पुराने पुराने बाज़ार
हैं।

मैं इन बाज़ारों से बड़ी अच्छी
अच्छी चीज़ें ख़रीदती हूँ।

 

पुल पर

जान: इस जगह का नाम क्या
है?

नीमा: यह दरियागंज है।

यह भी पुरानी दिल्ली में है।

यह भी बहुत बड़ा बाज़ार
है।

जान: मेरे सामने यह क्या
है?

नीमा: यह जामा मस्जिद है।

जान: क्या मैं जामा मस्जिद देख
सकता हूँ?

नीमा: आप अभी देख सकते
हैं।

यह भी पुरानी दिल्ली में है।

 

जामा मस्जिद

नीमा: हम जामा मस्जिद के सामने
हैं।

जान: यह बहुत बड़ा मस्जिद है

और बहुत सुन्दर भी है।

नीमा: जी हाँ, यह बहुत सुन्दर
है,

और बहुत पुरानी भी है।

जामा मस्जिद हमारे पीछे है

और बाज़ार हमारे सामने
है।

यह भी बहुत बड़ा बाज़ार
है।

इस बाज़ार की चाय बहुत मशहूर
है।

 

चाय की दुकान

जान: अच्छा, यह चाय की दुकान
है।

नीमा: जी हाँ।

जान: यह आदमी इन गिलासों में
चीनी डाल रहा है।

अब वह इन गिलासों में दूध डाल
रहा है।

यह क्या है?

क्या यह दूध है?

नीमा: जी हाँ।

जान: और अब यह आदमी सारे गिलासों
में चाय डाल रहा है।

क्या मैं दो गिलास चाय ले सकता
हूँ?

यह चाय बहुत अच्छी है।

नीमा: जी हाँ।

जान: चाय का दाम क्या है।

नीमा: चाय का दाम ५ रुपये
है।

जान: लेकिन मेरे पास ५ रुपया
नहीं हैं।

क्या आप के पास है?

नीमा: जी हाँ, क्यों
नहीं।

जान: अब मैं बिरला मन्दिर देखना
चाहता हूँ।

नीमा: अच्छा।

 

लाल क़िला और ताँगा

जान: यह क्या है?

नीमा: यह ताँगा है।

अब हम ताँगे से बिरला मन्दिर जा
रहे हैं।

[गाना: इस शहर कि बड़ी
कहानी,

नई दिल्ली है राजधानी।]

नीमा: यह दिल्ली का लाल क़िला
है।

[गाना: यह दिल्ली शहर, बड़ा
प्यारा है,

इन गलियों में यह दिल हमारा
है।]

नीमा: हम अब बिरला मन्दिर जा
रहे हैं।

 

बिरला मन्दिर

नीमा: यह बिरला मन्दिर
है।

जान: यह मन्दिर बहुत अच्छा है।

यह कितना पुराना है?

नीमा: यह बहुत पुराना नहीं
है।

जान: इस मन्दिर के अन्दर क्या
क्या है?

नीमा: मन्दिर के अन्दर
मूर्तियाँ हैं।

जान: क्या हम इस मन्दिर के
अन्दर जा सकते हैं?

नीमा: जी हाँ, क्यों
नहीं।

जान: आप बहुत सुन्दर
हैं।

नीमा: जी??? आप क्या कह रहे
हैं?

जान: यह मन्दिर बहुत सुन्दर
है।

नीमा: जी हाँ।

 

लोटस टैम्पल

नीमा: यह बहाई मन्दिर
है।

जान: इस मन्दिर के अन्दर क्या
क्या है?

नीमा: इस के अन्दर कुछ नहीं
है।

लोटस टैम्पल के अन्दर कोई
मूर्ति या कोई तस्वीर नहीं है।

जान: बहुत सुन्दर—आप बहुत
सुन्दर हैं।

नीमा: जी, क्या?

जान: यह लोटस टैम्पल बहुत
सुन्दर है।

नीमा: अब मैं अपने घर जाना
चाहती हूँ।

जान: क्या मैं भी आप के साथ आ
सकता हूँ?

नीमा: ज़रूर ज़रूर, क्यों
नहीं।

 

नीमा का घर

नीमा: क्या आप चाय पीना चाहते
हैं?

जान: जी नहीं।

मैं आप से कुछ कहना चाहता
हूँ।

नीमा: आप क्या कहना चाहते
हैं?

जान: मैं कहना चाहता
हूँ,

आप बहुत सुन्दर हैं।

नीमा: जी, शुक्रिया।

जान: आपके घर में कौन कौन रहता
है?

नीमा: जी, मेरे घर में मेरी दो
बेटियाँ रहती हैं,

और एक पति देव रहते हैं।

बेटियाँ और पति:
नामस्ते!

नीमा: आज रक्षाबंदन है।

रक्षाबंदन भाई बिन के प्रेम का
त्योहार है।

मैं आज राखी बान्दना चाहती
हूँ।

आप आज से मेरे भाई हैं।

5.1 Situation

John visits Nima in Delhi. They tour the major landmarks of Old and New Delhi. This lesson contains vocabulary about
spatial relationships, personal relationships, tea making, guest/host customs, and temples and mosques.

5.2 Old Delhi

The Mughal Capital at Delhi was centered on the Red Fort (Lāl Qilā). Surrounding the Red Fort on three sides is the
Mughal walled city, encompassing narrow lanes, bustling bazaars, and the central axis of Chandni Chowk. Also in Old
Delhi is the Jāma Masjid, built in the 17th century by Emperor Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal.

5.3 New Delhi

New Delhi is the political capital of modern India. Its major landmarks include the Indian Parliament building, the
Rashtrapati Bhavan (President’s House), and India Gate. New Delhi, planned and constructed largely by the British, is
located to the southwest of Mughal Delhi, now called Old Delhi. It is characterized by wide tree-lined avenues and many
of the city’s museums and public spaces.

5.4 Bhajans and Azan

As John and Nima visit the temples and mosques we hear several audio samples. The first, as they enter the Chhatarpur
Temple complex is one of Mahatma Gandhi’s favorite Hindu hymns (bhajan): “Raghupati Raghav Raja Ram.” As they approach
the Jama Masjid we hear the Azān or Muslim call to prayer, sounded five times a day from every mosque. Then as the
characters reach the Birla Temple we hear the sound of a Hindu chant beginning with the sacred syllable “Om.”

5.5 Chai

Chai is nothing more than the Hindi-Urdu word for “tea” but in South Asia it is almost always made with boiled milk and
lots of sugar. You can see how the tea-maker combines the sugar, milk, and tea, and then adds a dollop of cream to the
top of each glass. Flavored chai is not commonly available in northern India but you may occasionally find chai spiced
with ginger, cardamom, etc. No meeting, outing, or business deal would be complete without chai.

5.6 Tonga

Tongas, or one-horse carriages, are still widely seen plying the streets of Old Delhi, and in other cities of South
Asia. These were the traditional taxis in the days before automobiles were introduced. The tonga has only two large
wheels, relying on the horse to provide the third point of balance. The passengers can ride either in front next to the
driver, or in back facing backwards. Getting into and out of a tonga is tricky!

5.7 Lotus Temple

The Lotus Temple in south Delhi is a Baha’i temple. Designed by Fariborz Sahba, it opened for worshippers in 1986. It
has won many architectural awards and is one of the most visited buildings in the world.

5.8 Pati Dev

Pati Dev means literally “Lord Husband.” Here Nima is using it humorously to send a message to her guest.

5.9 Raksha Bandan

Raksha Bandan is a unique Indian holiday, usually falling in August. On this day, sisters tie a string around the wrist
of their brothers. This act symbolizes that the brother has promised to protect his sister. If a woman ties a “rakhi”
string on a man’s wrist she has made him her brother: i.e. no romantic possibilities remain. It is not uncommon for
people in South Asia to adopt friends as brothers or sisters.

 

Characters’ names: नीमा और जान

 

शहर

noun m.

city

इस

oblique form of
यह

[in] this

में

postposition

in

चाय

noun f.

tea

के साथ

postposition
(compound)

with

के साथ

some

नमकीन

noun m.

salty snack

क्यों

why

क्यों नहीं

Why not?

अदरक

noun f.

ginger

होटल

noun m.

hotel

वहीं

right there (
वहाँ + ही )

किस

oblique form of
क्या

[in] what

शहनाज़ होठल

proper noun

“Shahnaz
Hotel”

X के पास

postposition
(compound)

in the possession of
X, “X has”, near X

आपके पास

“you have”

आपके पास

noun m.

map, design,
sign

मेरे पास

“I have”

ज़रूर

adverb

certainly

शुक्रिया

Thank You

अभी

adverb

right now (
अब + ही )

सुन्दर

adjective

beautiful

अरे!

interjection,
expression of surprise

Hey! Oh!

तसवीर

noun f.

picture

X के अंदर

postposition
(compound)

in, inside of
X

इधर

here, this way

उधर

there, that
way

लाल क़िला

proper noun

Red Fort

पुराना

adj.

old

पुरानी दिल्ली

noun

Old Delhi

जामा मस्जिद

noun

Main Mosque

मसजिद, मस्जिद

noun m.

mosque

बिरला मन्दिर

proper noun

Birla Temple

मन्दिर

noun m.

temple

बहाई टैम्पल

proper noun

Baha’i Temple

कल

noun m.

tomorrow,
yesterday

आज

noun m.

today

इन

oblique form of
ये

[in] these

मूर्ति

noun f.

statue, image

X के पीछे

postposition
(compound)

behind X

लोग

noun m.

people

नई दिल्ली

proper noun

New Delhi

नया

adj.

new


पार्लियामैण्ट

noun m.

parliament

राष्ट्रपति भवन

noun

Rashtrapati Bhavan
(President’s House)

इमारत

noun f.

building

चीज़

noun f.

thing

पुल

noun m.

bridge

दरियागंज

proper noun

Daryaganj (an area of
Old Delhi)

X के सामने

postposition
(compound)

in front of X

मशहूर

adj.

famous

गिलास

noun m.

glass

चीनी

noun f.

sugar

दूध

noun m.

milk

लेकिन

conjunction

but

ताँगा

noun f.

horse-cart

कहानी

noun f.

story

राजधानी

noun f.

capital

प्यारा

adj.

lovely

गली

noun f.

street

दिल

noun m.

heart

दिल

proper noun

Lotus Temple

लोटस टैम्पल

interrogative
pronoun

who (all)?

बेटी

noun f.

daughter

बेटा

noun m.

son

पति

noun m.

husband

पति देव

noun m.

“respected
husband”

पत्नी

noun f.

wife

रक्षाबंधन

proper noun

brother-sister
holiday

भाई

noun m.

brother

बहिन

noun f.

sister

प्रेम

noun m.

love

त्योहार

noun m.

holiday

राखी

noun f.

thread tied by a
sister on her brother’s wrist

 

Verbs

 

रहना

to stay,
to live

लाना

to bring

डालना

to put

कहना

to say

पीना

to drink

बाँधना

to tie


Grammar Topics

» 5.1 Postpositions » 5.4 Oblique of pronouns
» 5.2 Oblique of nouns » 5.5 के postpositions
» 5.3 Oblique of adjectives and
possessives
» 5.6 के पास

5.1 Postpositions


Where
English uses prepositions (e.g. “to” “from” “of” “in”), Hindi uses

postpositions . As their name implies, a postposition comes after the noun or
phrase.

Examples:

in the hotel

होटल में

from the hotel

होटल से

of the hotel

होटल का

 

See
Snell’s Teach Yourself
Hindi (2000)
Section 3.1 page
40

5.2 Oblique of nouns


Watch a
video on Oblique of nouns

Nouns
and pronouns in Hindi change if they are
followed by a postposition. We say that they are in the oblique case
. This is true for both singular and plural
nouns.

How
do the nouns change? The simplest formula to remember is:

For
singular
nouns:
masculine
changes
into
; the rest don’t change.

For
plural

nouns: add
ओं

Here
is the formula in more detail:

Singular
oblique

Plural
oblique

Masculine nouns: Type
1

Ending in

changes into

changes intoओं

Masculine nouns: Type
2

Not ending in (all the rest)

stay
the same

add ओं

Feminine nouns: Type
1

Ending in

stay
the same

इयाँ changes into इयों

Feminine nouns: Type
2

Not ending in (all the rest)

stay the same

एं changes into ओं

Examples with the postposition में (in) :

Singular

Plural

Masculine nouns: Type
1

Ending in

संतरे में

संतरों में

Masculine nouns: Type
2

Not ending in (all the rest)

फल में

फलों में

Feminine nouns: Type
1

Ending in

रोटी में

रोिटयों में

Feminine nouns: Type
2

Not ending in (all the rest)

दुकान में

दुकानों में

 

 

See
Snell’s Teach Yourself
Hindi (2000)
Section 3.2 page
41

5.3 Oblique of adjectives and possessives


Adjectives also reflect the oblique
case
. Remember, only
adjectives that end in
can
change to show agreement
.

Note that the only time the oblique adjective differs from the
non-oblique (nominative) adjective, is for the masculine singular
.

Oblique
adjective
ending

Masculine singular and
plural

Feminine singular and
plural

Examples:

Adjective
plus noun:
Singular

Adjective
plus noun:
Plural

Masculine Type 1

अच्छे संतरे में

अच्छे संतरों में

Masculine Type 2

अच्छे फल में

अच्छे फलों में

Feminine Type 1

अच्छी रोटी में

अच्छी रोिटयों में

Feminine Type 2

अच्छी दुकान में

अच्छी दुकानों में

 

See
Snell’s Teach Yourself
Hindi (2000)
Section 3.3 page
45

5.4 Oblique of pronouns


Although in English there is no oblique case for
nouns, there is for pronouns
. For example we don’t say “to I”, we say “to me”, or we don’t say
“from we”, we say “from us.”

Memorize the oblique pronouns in Hindi, shown
below with the postposition
से (from):

Singular

Plural

1st
person

मुझसे

हमसे

2nd person
(familiar)

तुझसे

तुमसे

2nd person
(polite)

—–

आपसे

3rd person
(far)

उससे

उनसे

3rd person
(near)

इससे

इनसे

3rd person
(unknown)

िकसीसे

—–

3rd person
(question)

िकससे

िकनसे

 

See
Snell’s Teach Yourself
Hindi (2000)
Section 3.4 page
46

5.5 के postpositions


Watch a video on के postpositions

There
is a family of compound postpositions in
Hindi that are composed of two words, the first of which is
के. This family includes:

X के लिये= for X

X के सामने = in front of
X

X के साथ = with
X

X के अंदर = inside of
X

X के बाद = after X

X के बाहर = outside
X

X के ऊपर = above
X

X के पास = near X

Note
how these
केfamily postpositions combine with the pronouns in
their oblique forms
:

Regular Forms (visible
के):

आप के लिये = for you (polite)

आप के सामने = in front of you (polite)

इस के साथ = with him/her/it

उस के अंदर = inside of him/her/it

इन के बाद = after these/them

उन के बाहर = outside of those/them

किस के ऊपर = above whom

इन के पास = near these

When
the prounouns
मैं, तुम, हम are
followed by
के or any
of the
के family
postpositions, they take special combining
forms which are identical to the
corresponding possessive pronouns.

Thus:

मैं + के = मेरे

तुम + के = तुम्हारे

हम + के = हमारे

Examples of the Special Forms (hidden के):

मेरे लिये = for me

मेरे सामने= in front of me

तुम्हारे साथ = with you (familiar)

तुम्हारे अंदर = inside of you (familiar)

हमारे बाद = after us

हमारे बाहर = outside of us

मेरे ऊपर = above me

तुम्हारे पास = near you

These
compound postpositions, without the

के, can function like adverbs:

सामने जाइये।

“Go in front.”

अंदर आइये।

“Come inside.”

मैं भी साथ जाऊँगा।

“I will go along
too.”

तीन घण्टे बाद आइये।

“Come after three
hours.”

 

See
Snell’s Teach Yourself
Hindi (2000)
Section 6.4 page
80

5.6 के पास


Watch video 1 on के पास
Watch video 2 on के
पास

The
compound postposition
के पास (which literally
means “near”) is also Hindi’s
way of saying “to have
.
Generally, this construction is only used when the thing possessed is a tangible object small enough
to hold or carry. For example you would use this construction to talk about having a book, money, or
pen. You would not use this construction for having a house, fever or doubt.

Note how this construction
works:

क्या आपके पास पैसे हैं?

“Do you have money?”
(Literally: “Is money near you?” or “Is money in your possession?” Note that money
is plural in Hindi and the
verb must be plural to
agree.)

मेरे पास पैसे हैं।

“I have money.” (Literally:
“Money is in my possession.”)

मेरी किताब उसके पास है।

“She has my
book.”

नीमा के पास मैप है।

“Nima has a
map.”

 

See
Snell’s Teach Yourself
Hindi (2000)
Section 8.2 page
101